“Uiii... Lui, bahintaluan pulangkah iwak?” ujar Tulamak manyindir bini Palui nang pina rancak muak-muak.
“Ngalih diatur Mak ai. Kada tagantung musim, apakah musim hujan atawa musim karing, tatap haja pina bamula pulang,” sahut Palui paham nang disindir Tulamak.
“Kasihan, jangan dipaksaakan Lui ai,” ujar Tulamak.
“Kada marasa dipaksa Mak ai karna sama-sama mahakuni karna kami sudah baisi rancana kaluarga,” ujar Palui lihum.
“Bujur haja sama-sama mahakuni tapi kasihan kada ka-awakan, basambung tiap tahun,” ujar Tulamak.
“Mulai tadi kudangarakan ikam badua pina mamander iwak bahintaluan, eeee... sakalinya iwak dalam kalambu. Iwak dalam kalambu itu ibarat iwak kalatau dan saban waktu batamu maka pasti haja bahantup,” ujar Garbus nang hanyar cangul umpat manyahut.
“Sakali ini biniku mangidam ngalih banar mangabulakan kahandaknya,” ujar Palui.
“Handak marasani napa Lui?” ujar Garbus.
“Inya handak banar pisang,” ujar Palui.
“Pisang napa Lui? Apakah pisang bujuran atawa nang saukuran pisang?” ujar Garbus manggayai.
“Pisang itu macam-macam ukurannya Lui ai. Apakah pisang mahuli nang kacil mungil tapi lamak atawa pisang paikat nang pina malilit atau pisang ambon nang ganal wan panjang-panjangnya?” ujar Tulamak mahuhulut.
“Bubuhan ikam ini pasti ma-artiakan pisang lain. Kalu pisang lain itu ampunku sudah luar biasa,” ujar Palui manangkis.
“Lalu pisang napa nang dikahandakinya Lui?” ujar Garbus.
“Biniku itu mangidam handak pisang masak di sampaian dapur,” ujar Palui.
“Kadada pisang masak di sampaian dapur. Pisang mustinya masak di puhunnya lalu ditabang atawa bisa jua masak diparam karna masih mangkal,” ujar Tulamak.
“Samunyaan sudah kucuba, masak di puhunnya, masak digantung atawa masak diparam itu kadada nang cucuknya,” ujar Palui.
“Napa ngaran pisangnya dan kaya apa balangnya?” ujar Tulamak.
“Nang dikahandakinya adalah pisang awa babigi, balangnya suklat-suklat hirang dan pisangnya pina takarusut,” ujar Palui.
“Kalu takarusut ba-arti bahalus Lui ai. Kalu bahalus kada nyaman,” ujar Tulamak.
“Ooo... aku paham. Bini ikam itu pasti mangidam rimpi pisang nang dikaringakan di atas sampaian dapur, masaknya pisang itu karna panas api dapur,” ujar Garbus.
“Hi-ih-lah sakalinya rimpi, aku sama sakali kada ingat ngarannya Bus ai,” ujar Palui batarima kasih. (emhati)
“Ngalih diatur Mak ai. Kada tagantung musim, apakah musim hujan atawa musim karing, tatap haja pina bamula pulang,” sahut Palui paham nang disindir Tulamak.
“Kasihan, jangan dipaksaakan Lui ai,” ujar Tulamak.
“Kada marasa dipaksa Mak ai karna sama-sama mahakuni karna kami sudah baisi rancana kaluarga,” ujar Palui lihum.
“Bujur haja sama-sama mahakuni tapi kasihan kada ka-awakan, basambung tiap tahun,” ujar Tulamak.
“Mulai tadi kudangarakan ikam badua pina mamander iwak bahintaluan, eeee... sakalinya iwak dalam kalambu. Iwak dalam kalambu itu ibarat iwak kalatau dan saban waktu batamu maka pasti haja bahantup,” ujar Garbus nang hanyar cangul umpat manyahut.
“Sakali ini biniku mangidam ngalih banar mangabulakan kahandaknya,” ujar Palui.
“Handak marasani napa Lui?” ujar Garbus.
“Inya handak banar pisang,” ujar Palui.
“Pisang napa Lui? Apakah pisang bujuran atawa nang saukuran pisang?” ujar Garbus manggayai.
“Pisang itu macam-macam ukurannya Lui ai. Apakah pisang mahuli nang kacil mungil tapi lamak atawa pisang paikat nang pina malilit atau pisang ambon nang ganal wan panjang-panjangnya?” ujar Tulamak mahuhulut.
“Bubuhan ikam ini pasti ma-artiakan pisang lain. Kalu pisang lain itu ampunku sudah luar biasa,” ujar Palui manangkis.
“Lalu pisang napa nang dikahandakinya Lui?” ujar Garbus.
“Biniku itu mangidam handak pisang masak di sampaian dapur,” ujar Palui.
“Kadada pisang masak di sampaian dapur. Pisang mustinya masak di puhunnya lalu ditabang atawa bisa jua masak diparam karna masih mangkal,” ujar Tulamak.
“Samunyaan sudah kucuba, masak di puhunnya, masak digantung atawa masak diparam itu kadada nang cucuknya,” ujar Palui.
“Napa ngaran pisangnya dan kaya apa balangnya?” ujar Tulamak.
“Nang dikahandakinya adalah pisang awa babigi, balangnya suklat-suklat hirang dan pisangnya pina takarusut,” ujar Palui.
“Kalu takarusut ba-arti bahalus Lui ai. Kalu bahalus kada nyaman,” ujar Tulamak.
“Ooo... aku paham. Bini ikam itu pasti mangidam rimpi pisang nang dikaringakan di atas sampaian dapur, masaknya pisang itu karna panas api dapur,” ujar Garbus.
“Hi-ih-lah sakalinya rimpi, aku sama sakali kada ingat ngarannya Bus ai,” ujar Palui batarima kasih. (emhati)