Sabtu, 28 Juli 2012

Si Palui (Mangidam Asam)

KADA sawat ganal anak, bini Palui batianan pulang. Hanyar bisa batingkaung sudah cagar cangul pulang nang saikung. Ibarat pabrik kada parnah tagana alias baparuduksi tarus. Kada nangkaya pabrik kayu nang banyak mam-PHK pakarjanya karna alasan kalangkaan bahan baku wan larangnya ungkus paruduksi.
“Uiii... Lui, bahintaluan pulangkah iwak?” ujar Tulamak manyindir bini Palui nang pina rancak muak-muak.

“Ngalih diatur Mak ai. Kada tagantung musim, apakah musim hujan atawa musim karing, tatap haja pina bamula pulang,” sahut Palui paham nang disindir Tulamak.

“Kasihan, jangan dipaksaakan Lui ai,” ujar Tulamak.

“Kada marasa dipaksa Mak ai karna sama-sama mahakuni karna kami sudah baisi rancana kaluarga,” ujar Palui lihum.

“Bujur haja sama-sama mahakuni tapi kasihan kada ka-awakan, basambung tiap tahun,” ujar Tulamak.

“Mulai tadi kudangarakan ikam badua pina mamander iwak bahintaluan, eeee... sakalinya iwak dalam kalambu. Iwak dalam kalambu itu ibarat iwak kalatau dan saban waktu batamu maka pasti haja bahantup,” ujar Garbus nang hanyar cangul umpat manyahut.

“Sakali ini biniku mangidam ngalih banar mangabulakan kahandaknya,” ujar Palui.

“Handak marasani napa Lui?” ujar Garbus.

“Inya handak banar pisang,” ujar Palui.

“Pisang napa Lui? Apakah pisang bujuran atawa nang saukuran pisang?” ujar Garbus manggayai.

“Pisang itu macam-macam ukurannya Lui ai. Apakah pisang mahuli nang kacil mungil tapi lamak atawa pisang paikat nang pina malilit atau pisang ambon nang ganal wan panjang-panjangnya?” ujar Tulamak mahuhulut.

“Bubuhan ikam ini pasti ma-artiakan pisang lain. Kalu pisang lain itu ampunku sudah luar biasa,” ujar Palui manangkis.

“Lalu pisang napa nang dikahandakinya Lui?” ujar Garbus.

“Biniku itu mangidam handak pisang masak di sampaian dapur,” ujar Palui.

“Kadada pisang masak di sampaian dapur. Pisang mustinya masak di puhunnya lalu ditabang atawa bisa jua masak diparam karna masih mangkal,” ujar Tulamak.

“Samunyaan sudah kucuba, masak di puhunnya, masak digantung atawa masak diparam itu kadada nang cucuknya,” ujar Palui.

“Napa ngaran pisangnya dan kaya apa balangnya?” ujar Tulamak.

“Nang dikahandakinya adalah pisang awa babigi, balangnya suklat-suklat hirang dan pisangnya pina takarusut,” ujar Palui.

“Kalu takarusut ba-arti bahalus Lui ai. Kalu bahalus kada nyaman,” ujar Tulamak.

“Ooo... aku paham. Bini ikam itu pasti mangidam rimpi pisang nang dikaringakan di atas sampaian dapur, masaknya pisang itu karna panas api dapur,” ujar Garbus.

“Hi-ih-lah sakalinya rimpi, aku sama sakali kada ingat ngarannya Bus ai,” ujar Palui batarima kasih. (emhati)

Si Palui (Saraba Labih)

Salawas badiam di Banjar ini sudah lima anam kali Palui wan bininya bapindah rumah. Alasannya karna bini Palui cemburu laki itu rancak manyirit bini tetangga nang langkar? Lalu imbah pindah rumah timbul pulang cemburunya karna laki rancak disirit dan dirayu bini tetangga. Mau kada mau bini Palui marunca-runca minta bawai bapindah pulang.
“Batatangga itu memang saraba ngalih Bus ai, apalagi batatangga wan urang sugih, urang langkar, urang bapangkat. Sabujurnya cintaku wan Palui itu sudah kadada lagi,” ujar bini Palui mangakui.

“Kalu sudah kadada lagi cintanya wan Palui kanapa maka ikam sampai wayah ini pina makin rikit banar kada ubahnya kaya kukang haja,” ujar Tulamak.
“Cintaku memang sudah kadada lagi wan lakiku Palui itu karna sudah baubah manjadi kasih sayang. Kasih sayang itu labih tinggi nilainya dari cinta monyet,” ujar bini Palui babahasa ABG.
“Aku himung banar mandangar panderan ikam ini bini Palui ai. Kada rugi Palui bahujan bapanas siang malam mahaluki ikam wayah bujangan dahulu karna cintanya adalah cinta karas. Kasih sayang ikam badua itu ibarat paribahasa ‘bila cinta sudah melekat maka tahi gigi barasa suklat’,” ujar Garbus mambalas bahasa ABG nang diucapakan bini Palui.
“Aku umpat batakunlah bini Palui dan jawab sabujurnya, napa alasannya maka tahi gigi itu barasa suklat itu?” ujar Tulamak.
“Ampun maaflah, karna bubuhan ikam sudah lawas tahu dan sudah lawas patuh wan lakiku Palui pasti sudah tahu kalabihannya,” ujar bini Palui.
“Ampun maaflah jua, kami sudah tahu kalabihnnya yaitu muhanya pina baracak bakas kacacaran, balukuknya batukul kaya urang mambawa parang, jariji tangan kirinya labih sabuting,” ujar Tulamak.
“Muha baracak itulah nang maulah nyaman bagisang bila wayah bacium, tukul di balukuk itu gasan baingkut wayah baragap dan jari labih manyamani bila bagaru,” ujar bini Palui kada hakun kalah.
“Ooo… jadi kalabihan itu ada manfaatnyalah bini Palui?” ujar Garbus.
“Ada lagi kalabihan lainnya nang kada kalihatan tapi hanya bisa dirasakan,” ujar bini Palui.
“Napa itu bini Palui?” ujar Garbus.
“Lakiku itu ada baisian tiga bigi butir di kapalanya nang aduhaiii… bila dipakai,” ujar bini Palui pina bakirikkirik galianan.